Matspråk

Det finns vissa adjektiv som retar galler på mig när en maträtt beskrivs. Exempel är:

Magiskt. Autentiskt. Smakerna gifter sig.

Smakerna gifter sig (i now pronounce you husband and wife). Att gifta sig betyder inte automatiskt att förhållandet är bra. Det är inbillning. Vissa personer kanske tycker om ketchap på banan och smakerna gifter sig. Poängen är att den meningen inte betyder någonting när det gäller kvaliten av maten. Det finns så många måltider jag haft där jag tycker att en skilsmässa är det bästa och enda alternativet.


Magiskt. Något smakar magiskt. Ok. Duly noted. Vad nu. Hade en av mina patienter sagt att hen upplever magi eller att det är något magiskt hade jag nog förskrivit antipsykotika. Eller övervägt tvångsvård.

Men i alla fall. Jag har själv använt ordet magiskt, mer än en gång när jag beskrivit en upplevelse. Våra sinnen blir så tillfredställda att det känns fantastiskt och overkligt. Nuförtiden är allt magiskt, från mat till strumpor, det har blivit en epidemi. Magi tillhör i sagornas värld så vi får väl själva bestämma vad som är magiskt eller inte för oss själva.

Sen så tycker jag magiskt är så mycket mer acceptablt än ordet autenstisk.

Ordet autenstisk =äkta ; genuin ; sanningsenlig ; riktig ; verklig ; tillförlitlig . Vet ens folk vad autentisk betyder när de använder ordet? Autentiskt till vad. Samtidigt antyder personen att hen är expert och sakkunnig inom området mat och matkultur. vem har gett dig äganderätt till att ha den ultimata åsikten en maträtts orginalursprung. Det går inte att äga en matkultur. Du kan ha en autentisk volvo men inte mat, i så fall insinuerar du att du har både kunskapen om matens ursprung och förmågan att avbilda originallet. Ett annat problem är att matkulturen utvecklas ständigt. Kockar ändrar, justerar och gör egna tolkningar hela tiden från olika inspirationskällor.

Det blir också en generalisering när man använder ordet autentisk. Tex autensik kinesisk mat. Hör man inte hur förolämpande det är. Kinesiska köket är uppdelad i flera olika kök/regioner och alla med olika smaker och aromer. På så vis skulle man kunna säga att varenda maträtt en intar i europa är autentisk europeisk mat. För att det är sant, men var betyder det. Ingenting. Är det bra, dåligt, värt uppleveslen etc etc


Det intressanta är att ordet autentisk blivit lika med bra. Det är inte lika med bra, det är bara en fancy schmancy ord vi gillar att använda när vi vill låta världsvana och sofistikerade i våran beskrivning av en maträtt. Det är ett tomt ord och säger ingenting om kvaliten på maten.Inget. Så det kan vara autenstisk bra eller dåligt. Alla vi är uppvuxna i en viss kultur och har ett hum och minnen om hur vissa maträtter ska smaka eller tillagas men det betyder inte att en automatiskt har en infödd förmåga att utöva dessa matkunskaper och återskapa maträtten. Så, termen auktoritet behöver slaktas och vi bör fokusera på vad som är viktigt. Är du nöjd med det du åt, var det gott, kände du dig tillfredställd. Var det maaaaagiskt Om svar ja, då är mission accomplished.

Pizzan från Omnipollos Hatt är inte mer autentsik än pizzan jag gör hemma. Skilland är det förvisso (smakar bättre på Omnipollos hatt) men ursprungiden är detsamma. Ett bit deg som toppas med diverse råvaoror och sedan steks i ugn. Båda är inspirerade från orginallet. Min pizza är autentisk i mitt hem.

Autencitet och tradinonell är ord jag själv har använt någon gång då och då när jag försökt beskriva en matupplevesle. Men det är fel, jag utgör mig själv till en pretentiös know it all. Baserat på vad? Att jag ätit sushi i över 20 år men aldrig varit i Japan. Kan bara skratta mig själv rakt upp i ansiktet.

 

Ok tänker ni. Tack för (onödiga) inputen om hur arroganta och inbilska vi låter men vad kan vi använda för ord då för att beskriva en matupplevelse? Sanningen är att det är begränsat med uttryck. Det räcker inte med att säga bara gott och inte gott. Men i bland är det det enda som finns att säga och faktiskt hellre det än ovannämnda.

Förslagsvist går det att beskriva råvarorna, om det är färskt eller fabrikat. Om kocken använt olika inspirationskällor eller influenser av något kök eller annan maträtt.
En ärlig skildring av kockens erfarenhet och kunskap. Hängiven och passionerad i sin matlagning. Originell eller innovativ.Om ett ställe vill vara något bara för att vara något så är det inte autentiskt längre utan en klyscha

I slutändan är smaken som baken och smakar det som baken vill jag gärna veta innan jag ger ut mig på en restaurangupplevelse.
Och ja, jag är medveten om att jag har använt ordet AUTENTISK femhundrafemtio gånger i detta inlägg. Allt med mening, smaka på ordet och se hur irriterande den är

Skriv en kommentar

Ida B.

Hahah! Jag kanske ska börja beskriva smakerna som "nykära par" eller "25 år in i dåligt äktenskap" 😂

Kul att få nått tänkvärt ;)

Agnes L.

Jag kommer gå run och säga autentisk i varje mening nu. Men jag håller med. Pretentiösa ord är inte vägen för mat.

Kommentera